homeUnsere LeistungenBeglaubigte Übersetzungen

Vertrauen in Unterschrift und Stempel

Sie bewerben sich für ein Studium oder eine Arbeitsstelle im Ausland? Sie gründen eine Familie oder ein Unternehmen und müssen Dokumente einreichen, die Ihnen nur in der Fremdsprache vorliegen? Berufliche und private Angelegenheiten führen zu Bürokratie und verursachen Kosten, wenn offiziell anerkannte Übersetzungen gefordert werden.

Solche Übersetzungen werden beglaubigte Übersetzungen genannt. Korrekterweise sind es Übersetzungen, deren Richtigkeit und Vollständigkeit von ermächtigten, vereidigten oder beeidigten Übersetzern bescheinigt wurden.

Beglaubigte Übersetzungen von IMASoL

IMASoL bietet seinen Kunden beglaubigte Übersetzungen mit internationaler Gültigkeit. Hierfür arbeiten wir von unserem Büro in Berlin mit Übersetzern und Übersetzerinnen aus verschiedenen Ländern zusammen. Auch für Legalisierungen und Haager Apostillen steht Ihnen IMASoL gern zur Verfügung.

Welche Art von beglaubigter Übersetzung benötigen Sie?

Privatpersonen für:

  • Übersetzungen von Dokumenten zum Personenstand wie:
    • Geburtsurkunden
    • Ehefähigkeitszeugnisse
    • Ledigkeitsbescheinigungen
    • Eheschließungsurkunden
    • Scheidungsbeschlüsse und -urteile
    • Sterbeurkunden
  • Schul- und Hochschulzeugnisse für Bewerbungen an Universitäten oder auf Arbeitsstellen im Ausland
  • Arbeitszeugnisse früherer Arbeitgeber und vergleichbare Dokumente
  • Offizielle Dokumente wie:
    • Führungszeugnisse
    • Gerichtsurteile
    • Meldebescheinigungen
    • Führerscheine

Unternehmen für:

  • Übersetzungen von Handelsregisterauszügen für geschäftliche Projekte im Ausland
  • Gesellschaftsverträge für die Eröffnung von Bankkonten und weitere Anliegen
  • Nachweise, Anträge und weitere Dokumente zur Beteiligung an internationalen Ausschreibungen

Eine beglaubigte Übersetzung in Auftrag geben

Wenn Kunden zu IMASoL Kontakt aufnehmen, stellen Sie meist Fragen wie:

  • Worin unterscheiden sich beglaubigte Übersetzungen von normalen Übersetzungen und wodurch zeichnen sich Übersetzerinnen und Übersetzer, die diese anfertigen, aus?
  • Wie kann ich sicherstellen, ob diese Übersetzer wirklich dazu berechtigt sind, beglaubigte Übersetzungen anzufertigen?
  • Wie lange dauert es?
  • Und nicht zuletzt: Was kosten beglaubigte Übersetzungen?

Beglaubigte Übersetzungen vs. normale Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen werden von Fachleuten angefertigt, deren Qualifizierung und persönliche Eignung geprüft wurde und die bei einer staatlichen Institution, wie einem Landgericht, einen Eid geleistet haben. Für ihre angefertigten Übersetzungen bestätigen sie die Vollständigkeit und Richtigkeit der Arbeit mit ihrer Unterschrift und einem eigens angefertigten und registrierten Stempel.

Eine normale Übersetzung reicht einfach nicht

Der Berufsstand des Übersetzers ist nicht geschützt. Jeder, der behauptet, eine Fremdsprache zu beherrschen, darf sich Übersetzer nennen. Schließlich kann jeder, der sich für dazu im Stande hält, einen Text in eine andere Sprache übertragen. Wie jedoch kann man Qualität in der Übersetzung, also die Arbeit qualifizierter Übersetzerinnen und Übersetzer erkennen? 

In der freien Wirtschaft geschieht dies, indem Unternehmen auf bewährte Sprachdienstleister, die sich geläufigen Normen unterwerfen, oder auf Übersetzer mit nachgewiesenen Referenzen wie Hochschulabschluss und Berufserfahrung zurückgreifen. Oft spielen persönliche Empfehlungen eine Rolle.

Für staatliche Institutionen hingegen ist es wichtig, in gerichtlichen und behördlichen Angelegenheiten aus einer Gruppe an Sprachmittlern auswählen zu können, deren erforderliche Eignung geprüft wurde und die offiziell registriert und somit gut zugänglich sind. Auf diese beschränkte Gruppe an qualifizierten Fachleuten haben jedoch auch Kunden aus dem privaten Sektor Zugriff.

Wie finde ich professionelle Übersetzer, die beglaubigte Übersetzungen anbieten?

Ermächtigte oder beeidigte Übersetzer auf offiziellen Listen

Eine wichtige Anlaufstelle für Menschen, die auf der Suche nach beeidigten Übersetzern und Übersetzerinnen sind, ist die deutschlandweit gültige Website für Justizdolmetscher. Hier können Sie anhand der Suchfunktion Linguisten für Ihre gewünschte Sprachkombination suchen und über die hinterlegten Daten Kontakt zu ihnen aufnehmen.

Für Spanien steht Ihnen auf der Suche nach beeidigten Übersetzern die Website des spanischen Außenministeriums zur Verfügung.

In Frankreich finden Sie je nach Ort verschiedene Listen auf der Website einer oberen gerichtlichen Instanz:

Vorteil: Diese Listen bieten den Vorteil, dass Kunden für ihre Dokumente Übersetzer nach Wohnort und Sprachen suchen können und eine direkte Kontaktaufnahme möglich ist.

Nachteil: Diese Liste listet erfahrungsgemäß eine Vielzahl von Fachübersetzern auf, von denen viele intensiv bei Gerichten tätig sind und sich nur bedingt Einmalkunden widmen können und wollen.

Schnelle Hilfe mit bewährten Übersetzern durch IMASoL

Wenn Sie schnell Hilfe benötigen, können Sie eines der vielen Großbüros aufsuchen, die Ihnen beglaubigte Übersetzungen zu leider relativ hohen Preisen bei langen Lieferfristen bieten. 

IMASoL arbeitet seit Jahren mit ausgesuchten, eng vernetzten Fachleuten, die auf einer oder mehrerer der oben genannten Listen vertreten sind und garantiert Ihnen dank eines schlank organisierten Workflows eine schnelle Abwicklung zu günstigen Preisen.

Legalisierung und Haager Apostille für Ihre Dokumente

Sollten Sie eine Haager Apostille (hier näher erklärt) oder gar eine Legalisierung für die Beglaubigung Ihrer Übersetzung benötigen, geben Sie dies im Anfrageformular bitte an.

Was kostet eine beglaubigte Übersetzung?

Die meisten Kunden denken, dass die Preise für beglaubigte Übersetzungen sehr hoch sein müssen, da es sich um Gutachter- bzw. Expertenleistungen handelt. Doch bei gut organisierten Sprachdienstleistern wie IMASoL, die mit Vorlagen und sehr erfahrenen Übersetzern arbeiten, sind Preise ab ca. 30 € netto pro A4 Seite je nach Textmenge keine Utopie. Auch voll beschriebene Seiten kosten selten mehr als 70 €.

Überraschungen bei den Kosten für simple Verwaltungsakte werden so ausgeschlossen. Setzen Sie sich mit IMASoL in Verbindung und Sie erhalten schnell ein detailliertes Angebot für Ihre beglaubigten Übersetzungen.

Bitte vergessen Sie nicht, uns stets genau die Bedingungen mitzuteilen, die von Ihnen die Vorlage einer beglaubigte Übersetzung verlangt.

Nutzen Sie unser Kontaktformular, laden Sie Ihre Dokumente sicher hoch. Wir senden Ihnen binnen zwei Stunden ein Angebot.

Kontakt

Setzen Sie sich mit uns in Verbindung!

  +49 30 688 10510
  de@imasol.info